記得國中國文課本有一課的課文就是這祈禱文

當時看真的沒什麼感覺

今天看<<愛呆我家連加恩>>的書上提到,他的父母就是以此為座右銘為自己祈禱

可能是他翻譯的版本翻得不錯(好像和課本的不一樣)

還是我已經不是當年懵懂無知的國中女生:我竟然真的也有兒子 !!

作為母親,應該給孩子什麼才是最重要的東西,我常常覺得困惑

從書上我看到的是身教,而麥克阿瑟爲子祈禱文更是深得我心

我想如果諒諒翔翔可以擁有這些人格特質

我也會不虛此生了



麥克阿瑟爲子祈禱文



主啊,教導我兒子在軟弱時能夠堅強不屈,在懼怕時能夠勇敢自持,在誠實的失敗中毫不氣餒,在誠實的勝利中仍能保持謙遜溫和。



教導我兒子篤實力行而不從事空想;使他認識你一同時也認識他自己,這才是一切知識的開端。



我祈求你,不要將他引上逸樂之途,而將他置於困難及挑戰的磨練與刺激之下。使他學著在風暴中站立起來,而又由此學著同情那些跌倒的人。



求你讓他有一顆純潔的心,有一個高尚的目標,在學習指揮別人之前,先學會自制;在邁向未來之時而不遺忘過去。



主啊,在他有了這些美德之後,我還要祈求你賜給他充份的幽默感,以免他過份嚴肅;賜給他謙虛,才能使他永遠記著真正的偉大是單純,真正的智慧是坦率,真正的力量是溫和。



然後,作為父親的我,才敢輕聲地說:「我總算這輩子沒有白活。」阿門!



"Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.

Build me a son whose wishes will not take the place of deeds; a son who will know Thee…… and that to know himself is the foundation stone of knowledge.

Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here, let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those that fail.

Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high, a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will reach into the future, yet never forget the past.

And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously.

Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom and the meekness of true strength.

Then, I, his father will dare to whisper, "I have not lived in vain.'"


-General Douglas MacArthur


arrow
arrow
    全站熱搜

    otterhsu 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()